El Baix Empordà està en alerta per fortes pluges i molts mitjans s’han interessat per la situació a la nostra comarca. Sobretot, pel tràgic desenllaç de l’últim espisodi d’aquestes característiques. Ja se sap que hi ha mitjans que s’alimenten, bàsicament, de fets com aquest.
Un dels mitjans que ha vingut a Platja d’Aro ha estat Telecinco, que hi ha enviat una reportera per explicar la situació al municipi. Fins aquí tot bé. El problema ha estat quan han escrit a la pantalla la localització de la reportera.
En lloc de la denominació oficial, Platja d’Aro (Girona), han optat per fer dos canvis importants i pràcticament imperdonables.
No només han castellanitzat el nom del municipi, sinó que han afegit una “h” on ningú l’ha demanada. Les reaccions a les xarxes han estat immediates. Ara, Platja d’Aro és Playa de Haro.
https://twitter.com/ERC_CPS/status/1186662129732128768
Playa de Haro de tota la vida 🤦🏻♂️ pic.twitter.com/31Wn5STxAv
— Adrián Soler (@Adriansoler) October 22, 2019
Sant Esteve de les roures
Playa de Lleida
I ara PLAYA DE HARO!
Quina serà la pròxima?? 😂 pic.twitter.com/PdWt1jZYL5— 🅶🅴🆁🅸⋆𝕏 ⋆≣ (@Gerii_J) October 22, 2019
He trigat un agònic minut sencer en lligar que amb "Playa de Haro" es deuen referir a "Platja d"Aro". Ara estic descansant de l'esforç 🙄 https://t.co/G8klmA7610
— Guillem Alsina (@guillemalsina) October 22, 2019